Robbie Williams, l'ex dei Take That
Robbie Williams ha sempre cercato, una volta scelta la carriera da solista, di bissare il successo che aveva ottenuto con i Take That. In questa nuova fase, ha dimostrato grandi capacità artistiche, grandi capacità di adattamento e molta fantasia. Ma non basta, quel momento magico non si è più ripresentato. Ci sta comunque regalando ottime canzoni, come questa.Robbie Williams, dopo un lungo periodo di riposo ritorna a farsi sentire, senza il resto dei Take That, con una canzone dal video davvero molto simpatico. D'altronde, lui è sempre stato un personaggio dotato di un grande spirito inventivo.
Il titolo della canzone “Candy” si traduce in italiano come
candido o caramella, ma, in questo caso, sarebbe inappropriato, visto che il contesto lascia intendere che la miglior traduzione sia zucchero.
Il testo della canzone è tutto un doppio senso e si impegna
a prendere in giro la protagonista, definendola la principessa di
Candice, cioè principessa di un regno che non esiste.
Candy: un testo ricco di doppisensi
Comincia dicendo che lui era testimone di una ragazza che dentro era la principessa di Candice. Una principessa a cui fa piacere essere guardata dai ragazzi per raggiungere degli stati di piacere psicologico e fisico.
Lui non riesce a capire perché, per quanto lei fosse stata istruita, non si
sofferma a contare fino a dieci prima di dire una cosa e come faccia a ricevere
tanti cavalli - qui parte il secondo doppio senso - da così tanti uomini
diversi. Allora si rivolge ai grandi e chiede che vengono liberati i loro figli
e le loro figlie perché ormai sono grandi, la siepe è alta e ha bisogno di
dissetarsi in qualche buco bagnato se viene offerto. Non è niente di sacro ma è
la vita.
Parte il
ritornello recita:
Che si potrebbe tradurre come:
Hey oh here she goes
Either a little too high or a little too low
Got on self-esteem an vertigo
Cause she thinks she’s made of candy
Che si potrebbe tradurre come:
Ehy ho eccola che va
Un po’ troppo in alto o un po’ troppo in basso
Aveva le vertigini per l'autostima
Perché pensa di essere fatta di zucchero.
Spesso, dietro l'egoismo, si nasconde la sofferenza
Continua dicendo che se le danno un anello, anche di rose, lei se ne andrà perché si ricorda della fregatura che si sono presi i suoi genitori, la definisce come guerra delle rose dove la madre è stata una vittima e il padre il carnefice che l’ha lasciata per trasferirsi da un’altra parte.
Si riferisce nuovamente agli adulti per invitargli a non
commettere gli stessi sbagli e a liberare i figli e le figlie che ormai sono
grandi. Se sarà fortunata sarà la donna più amata da tutti e se non sembra
giusto cosa ci puoi fare?
Graziee! :)
RispondiEliminaNon avevo proprio capito nulla del significato.. XD
Figurati, se hai bisogno di altri testi non esitare a chiedere!
RispondiEliminaio credo che la parte d ritornello che riguarda l'autostima sia sbagliata: in inglese l'articolo AN si può mettere solo prima di una parola iniziante per vocale, il che non è il caso di VERTIGO. Penso sia invece 'got no self-esteem and vertigo-. Comunque secondo me questa canzone non pretende di avere un significato nella maggior parte delle frasi che la compongono.
RispondiEliminaIo invece vedo dei riferimenti all'ambiente REALE cioè alla famiglia Reale Inglese, visto anche il titolo dell'ALBUM "TAKE THE CROWN"
RispondiEliminaSai, credo proprio che la tua osservazione sia azzeccata! Vedrò di apportare le dovute modifiche. Grazie mille! ;)
EliminaDi tutti gli orrori ortografici di questo pezzo il peggiore credo sia "Dal tronde", sto sotto la scrivania a morire dalle risate!
RispondiEliminaMi fa davvero tanto piacere sapere che ti porto allegria, vedrò di scrivere anche altro così ti diverti di più!
EliminaMolto gentile, apprezzerò lo sforzo, ma il primo errore non si scorda mai :p
EliminaMi fa piacere sapere di esserti entrata nel cuore! :)
EliminaMeno male che qualcuno l'ha scritto, altrimenti l'avrei fatto io..... dal tronde non si po' senti' ma poi ci sono altri mille errori su cui sorvoliamo per non far ridere i polli!
EliminaEh, se non si critica un po' non si è felici..ah? Poi siete bravi a parlare quando non c'è un nome o una faccia..quando la si mette invece state zitti e vi vergognate pure di quello che pensate...
EliminaQuesto commento è stato eliminato dall'autore.
RispondiEliminaLa tua interpretazione non mi sembra molto azzeccata. Se cerchi su internet vedrai che lo stesso Robbie Williams ha dato la sua lettura del testo e si discosta da questa in vari aspetti (per esempio la parte del saper contare fino a dieci) e inoltre spiega varie frasi che qui sono un po' ignorate. Comunque non vuole essere una critica ma solo una rettifica. Ciao.
RispondiEliminaSì, hai ragione, Mattia Lumini mi aveva fatto notare che l'interpretazione è inesatta. A breve provvederò a sistemarla.
EliminaBello, mi piace. Magari un po' più di interpretazione completerà il testo dei tuoi post ;)
RispondiEliminaMa....
RispondiEliminaBut... Silence
Elimina