La canzone dei Roxette
che secondo me rimarrà immortale è “I wish I could fly”. Un testo e una base
musicale che ogni volta che la riascolto mi fa venire i brividi.
La traduzione letterale
del titolo è “vorrei poter volare” e da
un intro così si può già capire che è una tormentata storia d’amore in cui lei
vorrebbe saper volare per poter capire chi è realmente la persona che le ha
rubato i sogni e i pensieri.
Ma andiamo a vedere il
testo della canzone passo per passo per capire meglio di cosa sta parlando.
Halfway through the nightI wake up in a dreamEchoes in my headMake every whisper turn into a screamI dreamed I could flyOut in the blueOver this townFollowing youOver the treesSubways and carsI’d try to find outWho you really are
Traduzione:
a metà strada nella
notte
mi sveglio in un sogno
riecheggia nella mia
mente
trasforma ogni sospiro
in un urlo
ho sognato di poter
volare
fuori nel blu
sopra questa città
seguendo te
sopra gli alberi
metropolitane e
automobili
cercando di tirar fuori
chi sei realmente
Sta dicendo che a metà
del percorso della sua vita in una notte come tante altre si accorge che la sua
vita sta cambiando, si sente come risvegliarsi in un sogno in cui riecheggiano tanti avvenimenti e dei
semplici sospiri diventano delle urla. In questo sogno lei si è vista capaci di
volare nel blu del cielo sopra la città, sopra gli alberi, le strade per poter vedere da chi è realmente la persona
che ha rubato i sogni e i pensieri.
Traduzione:In the middle of the nightCool sweating in my bedGot the windows open wideThinking about all the things you saidI’d fly over rooftopsThe great boulevardsTo try to find outWho you really are
nel mezzo della notte
aspettandoti fredda nel
letto
ho la finestra
spalancata
pensando a tutte le cose
che hai detto
vorrei volare sopra i
tetti
le grandi strade
cercando di tirar fuori
chi sei realmente
Ormai è mezza notte e
lei inizia a sentire freddo e solitudine nel suo grande letto e nel cuore
ripensando a tutte le cose che le aveva detto. Il suo pensiero vola da lui ma
ha lasciato la finestra della camera spalancata nella speranza che anche il suo
corpo possa spiccare il volo, sollevandosi sopra i tetti delle case, sopra le strade cercando di
trovare dove si trova in quel momento per tirar fuori chi è realmente.
Traduzione:Around and aroundOver this townThe dirt on the groundI’d follow your course of doors left ajarTo try to find outWho you really areWho you really arefly fly fly…I wish I could flyI wake up in a dreamI wish I could fly
intorno ed intorno
sopra questa città
la sporcizia per terra
seguendo il percorso
delle porte che hai lasciato socchiuse
cercando di tirar fuori
chi sei realmente
chi sei realmente
volare, volare, volare
vorrei poter volare
mi sono svegliata in un
sogno
vorrei poter volare
Vorrebbe sapere spere
volare per poter guardare tutto dall’alto e girare intorno alla città senza
doversi sporcare con il marcio che vaga per le strade. Vorrebbe ripercorrere
tutta la strada e riaprire tutte le porte per le quali lui è passato cercando di tirar fuori chi è veramente.
La canzone si conclude
con la frase che dice che vorrebbe tanto sapere volare come nel sogno che ha
fatto in cui lo sapeva fare.
Commenti
Posta un commento