Eccovi la traduzione del testo I follow Rivers della cantante svedese Likke Li. Si tratta del suo secondo album, ma è quello che di fatto la ha portata al successo mondiale, tanto do occupare il primo posto nelle classifiche italiane già da alcune settimane. Come tutto il pop di lingua anglosassone, la sua traduzione potrebbe lasciare un po' delusi, ma, per fortuna, non si tratta del solito testo idiota ricco di doppi sensi banali, prevedibili e, spesso, demenziali. È una canzone d'amore (ma vah?), dedicata ad un uomo unico.
Si tratta di una dichiarazione d'amore, infatti:Oh I beg you, can I follow?
Oh I ask you, why not always?
Be the ocean where unravel
Be my only, be the water and waiting
sta per
ti prego, posso seguirti?
ti chiedo, lo posso fare per sempre?
Sii il mare dove salpare (dove posso sciogliere le mie vele)
Sii solo mio, sii l'acqua dove galleggiare
Una dichiarazione d'amore in piena regola, potrebbe sembrare una richiesta di matrimonio.
You're my river running high,si può tradurre come:
run deep run wild
I, I follow, I follow you deep sea baby
I follow you,
I, I follow you, dark boom honey
I follow you
He's a message, I'm the runner
He's the rebel, I'm the daughter
waiting for you
You're my river running high,
run deep run wild
sei il mio fiume che scorre alto
scorri profondo e selvaggio
io ti seguo fino al profondo del mare
io ti seguo
io ti seguo miele nero
io ti seguo
qui c'è un messaggio
io sono ribelle io sono tua figlia
che ti attende
tu sei il mio alto fiume
scorri profondo
A me dà l'impressione di una donna innamorata e quell'uomo che scappa da lei è come se mi desse l'impressione che stia fuggendo da lei, per tanti motivi, come la paura di soffrire o di essere tradito, non so, a me dà quest'impressione, anche le lacrime sembrano testimoniare ciò... poi ovviamente, è una mia visione del video!
RispondiEliminaIo sono la "bambina " che ti aspetta, ci sta tutta la frase nel testo di un amore che va oltre la morte.
RispondiEliminaPoi non so se è una mia "fissa", ma lo stesso timbro della voce della cantante mi comunica le stesse sensazioni
EliminaA me da l'impressione che lui ambisca a qualcosa d'altro, che cerchi da una vita qualcosa che alla fine capisce di non poter raggiungere, per questo si mette a piangere, quando lui capisce di inseguire qualcosa che non raggiungerà mai, solo allora si volta e si accontenta di lei che lo ama e lo insegue da sempre; è una donna che prima lui non voleva e che poi (forse) si rassegna ad amare
RispondiEliminaÈ un ipotesi affascinante, ma non contrasta con alcune frasi che, invece, sembrano descriverlo come una persona della quale è totalmente affascinata? Tanto da seguirla anche in fondo al mare. A proposito: effettivamente perché io ho sempre pensato che chi parla in prima persona sia una donna? Probabilmente perché dice "He's the rebel, I'm the daughter". Devo dire chela tua interpretazione mi stia parecchio confondendo, ma proprio perché è interessante. Soprattutto ho l'impressione che io abbia considerato in modo superficiale un testo assai completto
EliminaA me ha sempre dato l’impressione che fosse una canzone che parla di stalking, come se “la stalker” la stesse cantando alla sua vittima.
RispondiEliminaA me ha sempre dato l’impressione che fosse una canzone che parla di stalking, come se “la stalker” la stesse cantando alla sua vittima.
RispondiEliminaSarebbe straordinario. E' un esperimento già tentato, e riuscito, in passato con canzoni come Hotel California degli Eagles e Stairway to Heaven dei Led Zeppelin. Poi i testi sono diventati sempre meno profondi e più diretti, tentare un raffinato doppio senso, che contenesse messaggi nascosti in grado di dare il via a dibattiti ed interpretazioni non si usa più. Grazie Eccomi, questa sera la voglio riascoltare tenendo a mente quanto hai segnalato
RispondiElimina